-
1 Motorengeräusch
n sound of engines* * *Mo|to|ren|ge|räuschntsound of the/an engine/engines* * *Mo·to·ren·ge·räuschnt sound of an engine [or engines]* * *das sound of the engine/engines* * *Motorengeräusch n sound of engines* * *das sound of the engine/engines -
2 Motorenlärm
-
3 überzüchtet
I P.P. überzüchtenII Adj. BIO. overbred; TECH. etc. und fig. oversophisticated* * *über·züch·tet[y:bɐˈtsʏçtət]* * *Adjektiv overbred; over-sophisticated <engines, systems>* * *B. adj BIOL overbred; TECH etc und fig oversophisticated* * *Adjektiv overbred; over-sophisticated <engines, systems> -
4 viermotorig
Adj. attr. four-engine..., four-engined; i-e Maschinen sind alle viermotorig their planes all have four engines* * *vier|mo|to|rigadjfour-engined* * *vier·mo·to·rigadj four-engined* * *viermotorig adj attr four-engine …, four-engined;i-e Maschinen sind alle viermotorig their planes all have four engines* * *adj.four engined adj. -
5 CODAG
сокр.воен. (combined diesel engines and gas turbines) kombinierte Dieselmotorengasturbinenanlage -
6 CODOG
сокр.воен. (combined diesel engines or gas turbines) kombinierte Dieselmotoren-Gasturbinenanlage -
7 COGEAD
сокр.воен. (combined gas turbines electric and diesel engines) Kombination eines Gasturbinen-Elektroantriebs mit einem Dieselmotor -
8 Ankurbelung
f fig. boost, stimulation* * *die Ankurbelungreflation* * *Ạn|kur|be|lungf -, -en (fig)reflation* * *An·kur·be·lung<-, -en>f ÖKON boost, stimulation* * *Ankurbelung f fig boost, stimulation* * *(der Wirtschaft) f.stimulation of commerce n.turning of a starting handle (engines) n. -
9 anlassen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Mantel) keep onII v/refl start; die Sache lässt sich gut an it’s a good start, things look promising; das Wetter lässt sich gut an it looks as if it’s going to be a nice day; die Woche lässt sich gut an it’s a good start to the week, the week has got(ten) off to a good start; wie lässt er sich an? how’s he making out?; er lässt sich gut an he’s doing quite nicely* * *(Licht) to leave on;(Motor) to start up* * *ạn|las|sen sep1. vt1) (= in Gang setzen) Motor, Wagen to start (up)2) (inf) Schuhe, Mantel to keep on3) (inf) Wasserhahn, Motor to leave running or on; Licht, Radio to leave on; Kerze to leave burning; Feuer to leave in or burning2. vrsich gut/schlecht anlassen — to get off to a good/bad start; (Lehrling, Student, Geschäft etc auch) to make a good/bad start or beginning
das Wetter lässt sich gut an — the weather looks promising
* * *(to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) start* * *an|las·senI. vt▪ etw \anlassenden Motor \anlassen to leave the engine running; (brennen lassen) to leave sth burning; (laufen lassen) to leave sth running [or on1. (sich beruflich erweisen)na, wie lässt sich denn der neue Lehrling an? well, how is the new trainee getting on [or coming along]?der Sommer lässt sich wirklich ausgezeichnet an the summer promises to be an excellent onewie lässt sich euer Geschäft denn an? how's [your] business [going]?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) keep <coat, gloves, etc.> on2.sich gut/schlecht anlassen — make a or get off to a good/bad or poor start
* * *anlassen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Mantel) keep onB. v/r start;die Woche lässt sich gut an it’s a good start to the week, the week has got(ten) off to a good start;wie lässt er sich an? how’s he making out?;er lässt sich gut an he’s doing quite nicely* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) keep <coat, gloves, etc.> on3) (in Gang setzen) start [up]2.sich gut/schlecht anlassen — make a or get off to a good/bad or poor start
* * *v.to leave on (clothing) expr.to leave on (electricity) expr.to start (engines) v. -
10 anlaufen
(unreg., trennb., -ge-)I v/i (ist)1. angelaufen kommen come running along2. SPORT: run up (for the jump)3. anlaufen gegen anrennen 1, 25. fig. (beginnen) start, get under way, get going; der Film läuft nächste Woche an the film (bes. Am. movie) will be (showing) in cinemas (Am. theaters) next week, the film opens next week7. blau / rot anlaufen go blue / red (in the face)8. Zinsen, Kosten: accumulateII v/t (hat) (Hafen) call at* * *das Anlaufentarnish* * *ạn|lau|fen sep1. vi aux sein2)angelaufen kommen — to come running along or (auf einen zu) up
3) (= beschlagen) (Brille, Spiegel etc) to steam or mist up; (Metall) to tarnishrot/blau anlaufen — to turn or go red/blue
5)gegen etw anlaufen (fig) —
er kann kaum gegen so einen starken Wind anlaufen — he can hardly walk against such a strong wind
2. vt (NAUT)Hafen etc to put into, to call at* * *an|lau·fenI. vi Hilfsverb: sein1. (beginnen) to begin, to startin den Kinos läuft jetzt der neue James Bond an the new James Bond film is now showing at the cinemain Kürze läuft die [neue] Saison an the new season opens [or begins] shortly3. (beschlagen) Brillengläser, Glasscheibe to steam up4. (oxidieren) to rust, to tarnish, to oxidize5. (sich verfärben)▪ irgendwie \anlaufen to change colour [or AM -or] in a certain mannervor Wut rot \anlaufen to turn purple with ragedie Patientin läuft schon blau [im Gesicht] an! the patient is beginning to turn blue [in the face]!6. (sich ansammeln)▪ etw \anlaufen to put into sthdas Schiff lief den Hafen an the ship put into port* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)angelaufen kommen — come running along; (auf einen zu) come running up
2)gegen jemanden/etwas anlaufen — run at somebody/something
4) (zu laufen beginnen) < engine> start [up]; (fig.) < film> open; <production, search, campaign> start6) (beschlagen) mist or steam up2.unregelmäßiges transitives Verb put in at < port>* * *anlaufen (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist)1.angelaufen kommen come running along3.5. fig (beginnen) start, get under way, get going;der Film läuft nächste Woche an the film (besonders US movie) will be (showing) in cinemas (US theaters) next week, the film opens next week7.blau/rot anlaufen go blue/red (in the face)8. Zinsen, Kosten: accumulateB. v/t (hat) (Hafen) call at* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)angelaufen kommen — come running along; (auf einen zu) come running up
2)gegen jemanden/etwas anlaufen — run at somebody/something
3) (Anlauf nehmen) take a run-up4) (zu laufen beginnen) < engine> start [up]; (fig.) < film> open; <production, search, campaign> start5) (sich färben) turn; go6) (beschlagen) mist or steam up2.unregelmäßiges transitives Verb put in at < port>* * *v.to initiate v.to warm up (engines) v. -
11 Aufbauprinzip
n structural principle* * *Auf|bau|prin|zipntstructural principledie Motoren sind alle nach demselben Áúfbauprinzip konstruiert — the engines are all constructed on the same principle
* * *Aufbauprinzip n structural principle -
12 aussetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (Fische, wilde Tiere) release (into the wild); AGR. (Pflanzen) plant out4. (preisgeben) expose ( Dat to); (Kritik, Spott etc.) auch lay open to; Wind und Wetter / den neugierigen Blicken ausgesetzt sein be exposed to the weather / inquisitive stares; jemandes Launen hilflos ausgesetzt sein be at the mercy of s.o.’s moods5. im Testament: bequeath, leave; (Belohnung, Preis) offer, promise; einen Kopfpreis auf jemanden aussetzen put a price on s.o.’s head; für Hinweise, die zur Ergreifung des Täters führen, sind 1000 Euro ausgesetzt 1000 euros are offered for information that leads to an arrest8. etwas aussetzen ( oder auszusetzen haben) an (+ Dat) object to, find fault with; was ist oder gibt es daran auszusetzen? what’s wrong with it?; er hat immer etwas auszusetzen (an + Dat) he’s never satisfied (with), he never stops criticizing; er hat dauernd was an mir auszusetzen he’s always going on at (Am. picking on) me about something (or other); ich habe nichts daran auszusetzen I have no objections, I have nothing against it; an Gerät etc.: I have no complaints (about it)9. Billard: (Kugel) place11. KATH. (das Allerheiligste) exposeII v/i1. (unterbrechen) stop, break off; Herz, Pulsschlag: miss a beat; öfter: be irregular; völlig: stop (beating); Motor: stall2. (eine Pause machen) take a rest; beim Spiel: ( eine Runde) aussetzen ( müssen) (have to) miss a turn, (have to) sit (a round) out; einen Tag aussetzen take a day off; mit etw. aussetzen stop (+ Ger.) sie hat mit der Pille ausgesetzt she’s stopped taking the pill; ohne auszusetzen without stoppingIII v/refl siehe I 4* * *(stehen bleiben) to misfire;(unterbrechen) to discontinue;(zurücklassen) to expose;sich aussetzento submit* * *aus|set|zen sep1. vt1) Kind, Haustier to abandon; Wild, Fische to release; Pflanzen to plant out; (NAUT ) Passagiere to maroon; Boot to lower2)(= preisgeben)
áússetzen — to expose sb/sth to sthjdn dem Gelächter áússetzen — to expose sb to ridicule
3) (= festsetzen) Belohnung, Preis to offer; (in Testament) to bequeath, to leave1000 Dollar áússetzen — to put 1,000 dollars on sb's head
für Hinweise, die zur Ergreifung der Täter führen, sind 5.000 Euro Belohnung ausgesetzt — a reward of 5,000 euros is being offered for information leading to the arrest of the suspects
5) (= vertagen) Strafvollstreckung, Verfahren to suspend; Urteilsverkündung to defereine Strafe zur Bewährung áússetzen — to give a suspended sentence
6)an jdm/etw etwas auszusetzen haben — to find fault with sb/sth
7) Billardkugel to place2. vi(= aufhören) to stop; (Mensch) to break off, to stop; (bei Spiel) to sit out; (Herz) to stop (beating); (Motor) to fail, to stop; (= versagen) to give outmit etw áússetzen — to stop sth
mit der Pille áússetzen — to stop taking the pill
mit der Behandlung áússetzen — to interrupt the treatment
zwei Wochen mit der Arbeit áússetzen — to interrupt one's work for two weeks
ich setze besser mal aus — I'd better have a break; (bei Spiel) I'd better sit this one out
einen Tag áússetzen — to take a day off
* * *1) (to stop working, sometimes because of a safety device: The engines cut out ( noun cut-out).) cut out2) cut out3) ((an) act of exposing or state of being exposed: Prolonged exposure of the skin to hot sun can be harmful.) exposure4) (to uncover; to leave unprotected from (eg weather, danger, observation etc): Paintings should not be exposed to direct sunlight; Don't expose children to danger.) expose5) (to put (someone) on shore on a lonely island from which he cannot escape.) maroon6) (to remain seated during a dance: Let's sit (this one) out.) sit out7) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) subject* * *Aus·set·zen<->* * *1.transitives Verb1) expose (Dat. to)3) (hinaussetzen) release < animal> [into the wild]; plant out <plants, seedlings>; launch, lower < boat>4)an jemandem/etwas nichts auszusetzen haben — have no objection to somebody/something
an jemandem/etwas/allem etwas auszusetzen haben — find fault with somebody/something/everything
5) (in Aussicht stellen) offer <reward, prize>eine große Summe für etwas aussetzen — provide a large sum for something
6) (Kaufmannsspr.) prepare < consignment> [for packing]2.intransitives Verber muss solang[e] aussetzen, bis er eine Sechs würfelt — he must wait until he throws a six
* * *aussetzen (trennb, hat -ge-)A. v/tWind und Wetter/den neugierigen Blicken ausgesetzt sein be exposed to the weather/inquisitive stares;jemandes Launen hilflos ausgesetzt sein be at the mercy of sb’s moodseinen Kopfpreis auf jemanden aussetzen put a price on sb’s head;für Hinweise, die zur Ergreifung des Täters führen, sind 1000 Euro ausgesetzt 1000 euros are offered for information that leads to an arrest7. JUR:(eine Strafe) zur Bewährung aussetzen give a suspended sentence8.an (+dat) object to, find fault with;gibt es daran auszusetzen? what’s wrong with it?;an +dat) he’s never satisfied (with), he never stops criticizing;er hat dauernd was an mir auszusetzen he’s always going on at (US picking on) me about something (or other);ich habe nichts daran auszusetzen I have no objections, I have nothing against it; an Gerät etc: I have no complaints (about it)9. Billard: (Kugel) placeB. v/i1. (unterbrechen) stop, break off; Herz, Pulsschlag: miss a beat; öfter: be irregular; völlig: stop (beating); Motor: stalleinen Tag aussetzen take a day off;aussetzen stop (+ger)sie hat mit der Pille ausgesetzt she’s stopped taking the pill;ohne auszusetzen without stoppingC. v/r → A 4* * *1.transitives Verb1) expose (Dat. to)3) (hinaussetzen) release < animal> [into the wild]; plant out <plants, seedlings>; launch, lower < boat>4)an jemandem/etwas nichts auszusetzen haben — have no objection to somebody/something
an jemandem/etwas/allem etwas auszusetzen haben — find fault with somebody/something/everything
5) (in Aussicht stellen) offer <reward, prize>6) (Kaufmannsspr.) prepare < consignment> [for packing]2.intransitives Verb2) (eine Pause machen) < player> miss a turner muss solange aussetzen, bis er eine Sechs würfelt — he must wait until he throws a six
* * *v.to suspend v. -
13 Dampf
m; -(e)s, Dämpfe steam; PHYS. vapo(u)r; (Rauch) smoke; (Dunst) vapo(u)r, haze; (Ausdünstung) exhalation; ( chemische) Dämpfe fumes; Dampf ablassen TECH. blow off steam; umg., fig. let off steam; aus dem Projekt etc. ist der Dampf raus umg., fig. the project etc. has run out of steam; Dampf dahinter machen oder setzen umg., fig. speed things up a bit, get things moving; jemandem Dampf machen umg., fig. give s.o. a kick in the pants, hurry s.o. up ( oder along); mit Dampf umg., fig. at full tilt* * *der Dampfsteam; vapour; vapor* * *Dạmpf [dampf]m -(e)s, ordm;e['dɛmpfə]1) vapour (Brit), vapor (US); (= Wasserdampf) steamDampf ablassen or abblasen (lit, fig) — to let off steam
aus dem Schornstein quoll der Dampf in weißen Wolken — clouds of white smoke poured from the chimney
jdm Dampf machen (inf) — to make sb get a move on (inf)
vorm Chef hat sie unheimlich Dampf — the boss really puts the wind up her (inf)
Dampf draufhaben (dated inf) — to be going at full steam
* * *der1) (a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid: Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun; a cloud of steam; ( also adjective) A sauna is a type of steam bath.) steam2) (power or energy obtained from this: The machinery is driven by steam; Diesel fuel has replaced steam on the railways; ( also adjective) steam power, steam engines.) steam3) (the gas-like form into which a substance can be changed by heating: water vapour.) vapour* * *<-[e]s, Dämpfe>[ˈdampf, pl ˈdɛmpfə]munter \Dampf sein [o stehen] to be under steam, to have its steam up\Dampf draufhaben (a. fig) to be going at full steam\Dampf ablassen (a. fig) to let off steam3.▶ \Dampf in den Fäusten haben to pack quite a punch* * *der; Dampf[e]s, Dämpfe steam no pl., no indef. art.; (Physik) [water] vapour as tech. term, no pl., no indef. art.Dampf dahinter/hinter etwas (Akk.) machen — (ugs.) (sich beeilen) get a move on/get a move on with something; (andere zur Eile treiben) get things pl./something moving
* * *Dampf m; -(e)s, Dämpfe steam; PHYS vapo(u)r; (Rauch) smoke; (Dunst) vapo(u)r, haze; (Ausdünstung) exhalation;(chemische) Dämpfe fumes;aus dem Projekt etcsetzen umg, fig speed things up a bit, get things moving;mit Dampf umg, fig at full tilt* * *der; Dampf[e]s, Dämpfe steam no pl., no indef. art.; (Physik) [water] vapour as tech. term, no pl., no indef. art.Dampf dahinter/hinter etwas (Akk.) machen — (ugs.) (sich beeilen) get a move on/get a move on with something; (andere zur Eile treiben) get things pl./something moving
* * *¨–e m.steam n.vapor (US) n.vapour (UK) n. -
14 Drossel
f; -, -n; ORN. thrush—f; -, -n1. TECH. throttle2. ETECH. choke, choking coil* * *die Drosselthrush; throstle* * *Drọs|sel I ['drɔsl]f -, -n (ORN)thrush IIf -, -n(= Drosselspule) choking coil; (= Drosselventil) throttle valve* * *Dros·sel<-, -n>[ˈdrɔsl̩]f ORN thrush* * *die; Drossel, Drosseln thrush* * *Drossel1 f; -, -n; ORN thrushDrossel2 f; -, -n1. TECH throttle2. ELEK choke, choking coil* * *die; Drossel, Drosseln thrush* * *-n (Vogel) f.thrush n. -n f.throttle (engines) n. -
15 Druck
m; -(e)s, Drücke1. PHYS. pressure; unter Druck stehen / setzen be under pressure / pressurize4. nur Sg.; fig. (Zwang) pressure; (Bedrängnis) auch stress; (Belastung) burden; nervlich: stress; Druck auf jemanden ausüben oder jemanden unter Druck setzen put s.o. under pressure, put the screws on s.o. umg.; unter Druck stehen be under pressure; ( jemandem) Druck machen umg. put (the) pressure on (s.o.); Druck hinter etw. (Dat) machen umg. speed s.th. up; in Druck kommen / sein umg. (Zeitnot haben) get / be pushed for time—m; -(e)s, -e; DRUCK.1. nur Sg. printing; in Druck geben / gehen send / go to press; im Druck sein be in (the) press; im Druck erschienen sein have been published (in print)* * *der Druck(Druckvorgang) press; printing;(Gedrucktes) print;(Physik) pressure; compression;(psychische Belastung) stress; oppressiveness; tension* * *Drụck I [drʊk]m -(e)s, ordm;e['drʏkə]unter Druck stehen (lit, fig) — to be under pressure
jdn unter Druck setzen (fig) — to put pressure on sb, to pressurize sb
(fürchterlich) in Druck sein (fig) — to be under (terrible) pressure
Druck auf jdn/etw ausüben (lit, fig) — to exert or put pressure on sb/sth
Druck machen (inf) — to put the pressure on (inf)
machen (inf) — to put some pressure on sth
ein Druck im Kopf/Magen — a feeling of pressure in one's head/stomach
3) (Drogen sl) fix (inf)IIeinen Druck verpassen — to have a fix (inf)
m -(e)s, -eDruck und Satz — setting and printing
in Druck gehen — to go into print
Druck und Verlag von... — printed and published by...
2) (= Kunstdruck) print* * *der3) ((the amount of force exerted by) the action of pressing: to apply pressure to a cut to stop bleeding; A barometer measures atmospheric pressure.) pressure4) ((a) strain or stress: The pressures of her work are sometimes too much for her.) pressure5) (strong persuasion; compulsion or force: He agreed under pressure.) pressure6) (printed lettering: I can't read the print in this book.) print7) (a printed reproduction of a painting or drawing.) print8) (the work of a printer.) printing9) (a force pushing forward: the thrust of the engines.) thrust* * *Druck1<-[e]s, Drücke>[ˈdrʊk, pl ˈdrʏkə]m1. PHYS pressureunter \Druck stehen to be under pressure\Druck bekommen (fam) to be put under pressurein \Druck sein, unter \Druck stehen to be pressed for timejdn unter \Druck setzen [o \Druck auf jdn ausüben] to put [or exert] pressure on sb, to pressurize sb3. (drückendes Gefühl) pressureich habe so einen \Druck im Kopf I have such a feeling of pressure in my head4. (das Drücken) pressuredie Raketen werden durch einen \Druck auf jenen Knopf dort gestartet the missiles are released by pressing this button6.▶ \Druck erzeugt Gegendruck pressure creates resistanceDruck2<-[e]s, -e>[ˈdrʊk]mSatz und \Druck von F. Schmidtmann & Söhne [type-]setting and printing by F. Schmidtmann & Sonsin \Druck gehen to go into print [or to press]etw in \Druck geben to send sth to print [or press]im \Druck sein to be in print* * *Ider; Druck[e]s, Drücke1) (Physik) pressureeinen Druck im Kopf haben — (fig.) have a feeling of pressure in one's head
2) o. Pl. (das Drücken)ein Druck auf den Knopf — a touch of or on the button
3) o. Pl. (Zwang) pressureIIDruck dahinter machen — (ugs.) put some pressure on
der; Druck[e]s, Drucke* * *Druck1 m; -(e)s, Drücke1. PHYS pressure;unter Druck stehen/setzen be under pressure/pressurize2. nur sg touch, press;ein Druck auf den Knopf genügt just press the buttonjemanden unter Druck setzen put sb under pressure, put the screws on sb umg;unter Druck stehen be under pressure;(jemandem) Druck machen umg put (the) pressure on (sb);Druck hinter etwas (dat)machen umg speed sth up;in Druck kommen/sein umg (Zeitnot haben) get/be pushed for timeDruck2 m; -(e)s, -e; TYPO1. nur sg printing;in Druck geben/gehen send/go to press;im Druck sein be in (the) press;im Druck erschienen sein have been published (in print)* * *Ider; Druck[e]s, Drücke1) (Physik) pressureeinen Druck im Kopf haben — (fig.) have a feeling of pressure in one's head
2) o. Pl. (das Drücken)ein Druck auf den Knopf — a touch of or on the button
3) o. Pl. (Zwang) pressureIIDruck dahinter machen — (ugs.) put some pressure on
der; Druck[e]s, Drucke2) (Bild, Grafik usw.) print* * *-e m.compression n.load n.oppressiveness n.pressure n.print n.printing n.stress n.(§ pl.: stresses)thrust n. -
16 Feuerlöschzug
m fleet of fire-fighting vehicles* * *Feu|er|lösch|zugmconvoy of fire engines, set of appliances (form)* * *Feuerlöschzug m fleet of fire-fighting vehicles -
17 Gashebel
m MOT.1. für Hand: throttle control2. Gaspedal* * *der Gashebelthrottle; accelerator* * *Gas|he|belm (AUT)accelerator ( pedal), gas pedal (esp US); (= Handgashebel) (hand) throttle* * *((in engines, the lever attached to) the valve controlling the flow of steam, petrol etc: The car went faster as he opened the throttle.) throttle* * *Gas·he·bel* * *1. für Hand: throttle control* * *- m.throttle control n. -
18 Kolben
m; -s, -1. TECH. piston2. (des Gewehrs) butt3. (Flasche, bes. CHEM.) flask; ETECH. (Birne) bulb4. (Tauchkolben) plunger6. umg. (Nase) conk, Am. schnoz(zle)* * *der Kolben(Blüte) spadix;(Gefäß) flask;(Gewehr) butt;(Motor) piston* * *Kọl|ben ['kɔlbn]m -s, -1) (= dickes Ende, Gewehrkolben) butt; (TECH = Motorkolben, Pumpenkolben) piston; (CHEM = Destillierkolben) retort; (von Glühlampe) bulb; (von Lötapparat) bit; (sl = Penis) prick (sl), cock (sl), tool (sl)* * *der1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).) butt2) ((in engines, pumps etc) a round piece usually of metal that fits inside a cylinder and moves up and down or backwards and forwards inside it.) piston* * *Kol·ben<-s, ->[ˈkɔlbn̩]m1. AUTO piston2. (Gewehrkolben) butt3. (einer Spritze etc.) plunger* * *der; Kolbens, Kolben1) (Technik) piston2) (Chemie): (Glasgefäß) flask3) (Teil des Gewehrs) butt4) (Bot.) spadix; (MaisKolben) cob* * *1. TECH piston2. (des Gewehrs) butt4. (Tauchkolben) plunger6. umg (Nase) conk, US schnoz(zle)* * *der; Kolbens, Kolben1) (Technik) piston2) (Chemie): (Glasgefäß) flask3) (Teil des Gewehrs) butt4) (Bot.) spadix; (MaisKolben) cob* * *- m.flask n.piston n.spadix n. -
19 Kraftstrom
-
20 Löschzug
См. также в других словарях:
Engines of Creation — Saltar a navegación, búsqueda Engines of Creation Álbum de estudio de Joe Satriani Publicación 14 de marzo de 2000 Género(s) … Wikipedia Español
Engines and Escapades — was a DVD of Thomas the Tank Engine and Friends , containing episodes unseen on TV. These episodes were the 3rd of the annual straight to DVD releases by HiT Entertainment, and are considered to be part of Season 11 of 2007. The DVD was released… … Wikipedia
Engines of Creation — ist ein Buch von Kim Eric Drexler, erschienen 1986 im Verlag Anchor Books. Es handelt von Nanotechnologie, speziell von molekularer Fertigung und deren möglichen und wahrscheinlichen Auswirkungen auf die Zukunft. Das Buch wurde für Leser ohne… … Deutsch Wikipedia
Engines Of Creation — Cet album est certainement le plus électronique des albums de Joe Satriani. Il marque le début de la relation entre Joe Satriani et le français Eric Caudieux. Cet album a été édité en 2000. Composition du groupe Joe Satriani Guitars, keyboards,… … Wikipédia en Français
Engines of creation — Cet album est certainement le plus électronique des albums de Joe Satriani. Il marque le début de la relation entre Joe Satriani et le français Eric Caudieux. Cet album a été édité en 2000. Composition du groupe Joe Satriani Guitars, keyboards,… … Wikipédia en Français
Engines of Creation — Infobox Book name = Engines of Creation: The Coming Era of Nanotechnology title orig = translator = image caption = author = K. Eric Drexler illustrator = cover artist = country = language = series = subject = genre = publisher = Doubleday pub… … Wikipedia
Engines of Creation (album) — Infobox Album | Name = Engines of Creation Type = Album Artist = Joe Satriani Released = March 14, 2000 Recorded = Genre = Instrumental rock Length = 53:30 Label = Epic Producer = Joe Satriani Reviews = *Allmusic Rating|3|5… … Wikipedia
Engines (children's book) — Infobox Book | name = Engines title orig = translator = image caption = Cover of Engines author = L. Sprague de Camp illustrator = Jack Coggins cover artist = Lowell Hess country = United States language = English series = subject = Engineering… … Wikipedia
Engines of Light Trilogy — The Engines of Light Trilogy consists of three science fiction novels by Ken MacLeod:* Cosmonaut Keep (2000; US paperback ISBN 0 7653 4073 9) * Dark Light (2001; US paperback ISBN 0 7653 4496 3) * Engine City (2002; US paperback ISBN 0 7653 4421… … Wikipedia
Engines of Creation — Cet album est certainement le plus électronique des albums de Joe Satriani. Il marque le début de la relation entre Joe Satriani et le français Eric Caudieux. Cet album a été édité en 2000. Composition du groupe Joe Satriani Guitares, claviers,… … Wikipédia en Français
List of Renault engines — Engines used by French automaker Renault SA have historically been referenced in technical specifications along two distinct systems: * a purely numeric system used from the origins of the company until the mid 1980s * an alphanumeric system in… … Wikipedia